Fairy tale in our hands

Объявление



Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP



Фэндом недели act 0. Хатико act 2. Милые лица act 3. Найди меня!

ВАЖНО!


Просьба всех заглянуть сюда - Объявление
Правила Сюжет FAQ О городе Список ролей Занятые внешности Профессии Шаблон анкеты

TONY
Главный админ.
BELL
Админ. Ответит на любые вопросы.
HELA
Админ-бюрократ.

JACK
FROST

Дежурит
в гостевой.
LOKI
Проверяет анкеты.
LORD DARKAR
Работает в тех.разделе.
KRISTOFF
Квестоплёт.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fairy tale in our hands » Комната игр » строчка из книги


строчка из книги

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

один игрок загадывает страницу и строку, второй берет первую попавшуюся книгу и пишет предложение из этой книги. Предложение пишем с начала.
15 страница 10 строка 

+1

2

Нора завороженно смотрела в ту сторону, где сходились балка, горушка, завивалась какая-то длинная складка земли и там, в паху, стоял дом с черепичной крышей и звенел промытыми окнами навстречу трем стройным фигурам - черной, белой и красной...

50 страница 2 строка

Отредактировано Cirilla Riannon (2015-06-16 18:23:04)

0

3

Наваленные за зиму сугробы осели, почернели, сжались, но, защищенные восемью этажами тесно стоящих зданий, не сдавались солнцу, которое изредка вползало во двор и дремало на узкой полоске асфальта, на белых квадратов "классов", где прыгали девочки.

74 страница 7 строка

0

4

Работа алгоритма состоит в создании и изменении множеств А, списка S и чисел n,k по следующим правилам.

какого... мне попался учебник?

56 страница, 2 строчка снизу

Отредактировано Toothiana (2015-06-16 19:05:23)

0

5

И Орсо, последний. Орсо, за кого она дралась, сражалась и убивала. Великий герцог Орсо, владыка Талинса, тот кто из-за слухов решил их уничтожить.

34 страница 5 строчка сверху

0

6

А самое приятное - крик Ночной Стражи в дальнем конце улицы: "Двенадцать часов, и всё спокойно!"

98 страница, 17 строка сверху

0

7

Он механически произнёс несколько раз длинную молитву, и только этим путём удалось ему сосредоточить своё блуждающее внимание на тайне искупления.

Страница 55, строчка 10 снизу

0

8

И отец, и его гость пытались спасти несчастную, но тщетно.

76 страница 4 строчка сверху

0

9

При выборе вариантных предложных и беспредложных конструкций типа вытянуться линией - вытянуться в линию, собираться группами - собираться в группы учитывается различие смысловых оттенков: предложные сочетания в линию, в группы указывают на большую степень концентрации действия.

Увлекательный современный русский язык

18 страница, 6 снизу

Отредактировано Loki (2015-06-18 19:37:30)

0

10

- Мистер-то Брумфилд допрежь всегда руки особым жиром мажет, - сообщил дядюшка, удовлетворенно посасывая трубку.

Двояко, однако хд

51 страница, 3 строчка

Отредактировано Jack Frost (2015-06-18 20:11:10)

0

11

Но Павлов категорически отказался покинуть свой пост без указаний наместника Алексеева, хотя уже несколько дней как японцы прервали под предлогом технических неполадок всякое сообщение с Порт-Артуром...

стр. 100, строка 1 хЗ

0

12

Многие годы перед этим пророк Моисей предупреждал народ о том, чтобы он не забыл Иеговы, Бога своего,когда он станет богат земными благами.

стр 8, строка 5

0

13

Его лик вспыхнул по ту сторону реки, к нашему дома потянулся длинный сияющий палец и уперся прямо в меня сквозь хлипкие занавески грозным жестом: тебя увидели и уже не спустят глаз.

36 страничка, 3 строчка

0

14

В её лице ещё не видна женщина – приветливо и ласково глядит на вас хорошенькая кроткая институтка.

страница 134, строка 19

0

15

— Скоро придет отец, — сказала она. — Пойдем, я провожу тебя на мансарду, и ты можешь укладываться спать.

Страница 10, 12 строчка

0

16

- Нет-нет, монсеньор! - ответила она торопливо, что вообще за ней не водилось.

Фанфан, что ты вообще творишь с моим мозгом...

Страница 74, строка 19

0

17

Больше всего человека пугает неизвестность

3 стр. строка 7

0

18

В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.

Стр. 13, строка 13

0

19

ШУТ. Счастливо! Простите, что мы дали Вам меньше, чем Вы нам. Но у нас больше ничего нет (показывает пустые руки).

0


Вы здесь » Fairy tale in our hands » Комната игр » строчка из книги